< 1 хроніки 6 >

1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest’s office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
And their brothers the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Their brothers also the Levites were appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of God.
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
But Aaron and his sons offered on the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
And to the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
To the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
To the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
To the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.

< 1 хроніки 6 >