< 1 хроніки 6 >
1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
Elkanah, — the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
and Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
and out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, — for the families of the children of Kohath that remained.
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
and out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
and out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
and Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.