< 1 хроніки 6 >
1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.