< 1 хроніки 25 >

1 І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
फिर दाऊद और लश्कर के सरदारों ने आसफ़ और हैमान और यदूतून के बेटों में से कुछ को ख़िदमत के लिए अलग किया, ताकि वह बरबत और सितार और झाँझ से नबुव्वत करें; और जो उस काम को करते थे उनका शुमार उनकी ख़िदमत के मुताबिक़ यह था:
2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
आसफ़ के बेटों में से ज़क्कूर, यूसुफ़, नतनियाह और असरीलाह; आसफ़ के यह बेटे आसफ़ के मातहत थे, जो बादशाह के हुक्म के मुताबिक़ नबुव्वत करता था।
3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
यदूतून से बनी यदूतून, सो जिदलियाह, ज़री और यसा'याह, हसबियाह और मतितियाह, यह छ: अपने बाप यदूतून के मातहत थे जो बरबत लिए रहता और ख़ुदावन्द की शुक्रगुज़ारी और हम्द करता हुआ नबुव्वत करता था।
4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
रहा हैमान, वह हैमान के बेटे: बुक़्क़याह, मत्तनियाह, 'उज़्ज़ीएल, सबूएल यरीमोत, हनानियाह, हनानी, इलियाता, जिद्दाल्ती, रूमम्ती'अज़र, यसबिक़ाशा, मल्लूती, हौतीर, और महाज़ियोत;
5 Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
यह सब हैमान के बेटे थे, जो ख़ुदा की बातों में सींग बुलन्द करने के लिए बादशाह का गै़बबीन था; और ख़ुदा ने हैमान को चौदह बेटे और तीन बेटियाँ दी थीं।
6 Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
यह सब ख़ुदावन्द के घर में हम्द करने के लिए अपने बाप के मातहत थे, और झाँझ और सितार और बरबत से ख़ुदा के घर की ख़िदमत करते थे। आसफ़ और यदूतून और हैमान बादशाह के हुक्म के ताबे' थे
7 І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
उनके भाइयों समेत जो ख़ुदावन्द की ता'रीफ़ और बड़ाई की ता'लीम पा चुके थे, या'नी वह सब जो माहिर थे, उनका शुमार दो सौ अठासी था।
8 І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
और उन्होंने क्या छोटे क्या बड़े क्या उस्ताद क्या शागिर्द, एक ही तरीक़े से अपनी अपनी ख़िदमत के लिए पर्ची डाला।
9 І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
पहली चिट्ठी आसफ़ की यूसुफ़ को मिली, दूसरी जिदलियाह को, और उसके भाई और बेटे उस समेत बारह थे।
10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
तीसरी ज़क्कूर को, और उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
11 Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
चौथी यिज़री को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
12 П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
पाँचवीं नतनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
13 Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
छटी बुक्कयाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
14 Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
सातवीं यसरीलाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
15 Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
आठवीं यसा'याह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
16 Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
नवीं मत्तनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
17 Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
दसवीं सिमई को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
18 Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
ग्यारहवीं 'अज़रएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
19 Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
बारहवीं हसबियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
20 Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
तेरहवीं सबूएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
21 Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
चौदहवीं मतितियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
22 П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
पंद्रहवीं यरीमोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
23 Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
सोलहवीं हनानियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
24 Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
सत्रहवीं यसबिक़ाशा को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
25 Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
अठारहवीं हनानी को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
26 Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
उन्नीसवीं मल्लूती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
27 Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
बीसवीं इलियाता को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
28 Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
इक्कीसवीं हौतीर को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
29 Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
बाइसवीं जिद्दाल्ती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
30 Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
तेइसवीं महाज़ियोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
31 Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
चौबीसवीं रूमम्ती 'एलियाज़र को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।

< 1 хроніки 25 >