< 1 хроніки 25 >

1 І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
Asimismo David y los jefes del ejército apartaron para el ministerio a algunos de los hijos de Asaf, Hemán y Jedutún, quienes cantaban salmos proféticos al son de arpas, salterios y címbalos. El número de los hombres idóneos para la obra de su ministerio, fue:
2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
De los hijos de Asaf, Zacur, José, Netanías y Asarela, a cargo de Asaf, quien cantaba salmos proféticos al lado del rey.
3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
De Jedutún, los hijos de Jedutún, Gedalías, Zeri, Jesaías, Asabais y Matatías, seis, bajo la dirección de su padre Jedutún, el cual también cantaba salmos proféticos al son del arpa para aclamar y alabar a Yavé.
4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.
5 Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
Todos éstos eran los hijos de Hemán, vidente del rey, y tenían Palabras de ʼElohim para exaltar su poder, pues ʼElohim dio a Hemán 14 hijos y tres hijas.
6 Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
Todos ellos estaban bajo la dirección de su padre, en el canto de la Casa de Yavé, con acompañamiento de címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del Santuario de ʼElohim. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la dirección del rey.
7 І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
El número de ellos, juntamente con sus hermanos instruidos en el canto a Yavé, todos aptos, era 288.
8 І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
Echaron suertes para establecer los turnos del servicio, en el cual entraba tanto el pequeño con el grande, tanto el maestro como el discípulo.
9 І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
La primera suerte tocó a José, de los de Asaf, la segunda a Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron 12;
10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
la tercera a Zacur, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
11 Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
la cuarta a Izri, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
12 П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
la quinta a Netanías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
13 Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
la sexta a Buquías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
14 Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
la séptima a Jesarela, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
15 Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
la octava a Jesahías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
16 Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
la novena a Matanías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
17 Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
la décima a Simei, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
18 Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
la undécima a Azareel, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
19 Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
la duodécima a Hasabías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
20 Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
la decimotercera a Subael, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
21 Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
la decimocuarta a Matatías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
22 П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
la decimoquinta a Jeremot, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
23 Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
la decimosexta a Hananías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
24 Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
la decimoséptima a Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
25 Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
la decimoctava a Hanani, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
26 Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
la decimonovena a Maloti, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
27 Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
la vigésima a Eliata, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
28 Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
la vigesimoprimera a Hotir, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
29 Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
la vigesimosegunda a Gidalti, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
30 Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
la vigesimotercera a Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
31 Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
la vigesimocuarta a Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos fueron 12.

< 1 хроніки 25 >