< 1 хроніки 25 >
1 І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił do służby synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy mieli prorokować przy harfach, cytrach i cymbałach. A oto liczba pełniących tę służbę:
2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
Z synów Asafa – Zakkur, Józef, Netaniasz i Asarela. Synowie Asafa zależni od Asafa, który prorokował pod kierownictwem króla.
3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
Z Jedutuna – synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Jeszajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz [i Szimei], sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował przy harfie, dziękując PANU i wychwalając go.
4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
Z Hemana – synowie Hemana: Bukkiasz, Mattaniasz, Uzziel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir i Machaziot.
5 Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
Ci wszyscy [byli] synami Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, dla podnoszenia rogu. I Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki.
6 Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
Ci wszyscy [byli] pod kierownictwem swego ojca, [przeznaczeni] do śpiewu w domu PANA przy cymbałach, cytrach i harfach, do służby w domu Bożym, tak jak król rozkazał Asafowi, Jedutunowi i Hemanowi.
7 І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
A liczba ich wraz z ich braćmi wyćwiczonymi w pieśniach PANA, wszystkich uzdolnionych, wynosiła dwieście osiemdziesiąt osiem.
8 І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
I rzucali losy co do swej służby, tak mały, jak i wielki, tak mistrz, jak i uczeń.
9 І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi – na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem [było ich] dwunastu.
10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
Trzeci – na Zakkura, na jego synów i braci, razem dwunastu.
11 Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
12 П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
13 Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
14 Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
15 Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
16 Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
17 Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
18 Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
19 Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
20 Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
21 Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
22 П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
23 Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
Szesnasty – na Chananiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
24 Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
Siedemnasty – na Joszbekasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
25 Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
Osiemnasty – na Chananiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
26 Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
27 Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
28 Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
Dwudziesty pierwszy – na Hotira, na jego synów i braci, razem dwunastu.
29 Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
Dwudziesty drugi – na Giddaltiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
30 Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
Dwudziesty trzeci – na Machaziota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
31 Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
Dwudziesty czwarty – na Romamtiezera, na jego synów i braci, razem dwunastu.