< 1 хроніки 25 >

1 І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service ceux des fils d’Asaph, d’Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s’accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
Des fils d’Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l’Éternel.
4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
5 Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
tous fils d’Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l’Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
7 І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l’Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
8 І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
9 І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
11 Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
12 П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
13 Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
14 Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
15 Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
16 Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
17 Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
18 Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
19 Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
20 Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
21 Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
22 П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
23 Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
25 Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
28 Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
30 Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.

< 1 хроніки 25 >