< 1 хроніки 25 >
1 І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.