< 1 хроніки 25 >

1 І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
6 Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
7 І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
8 І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
9 І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
11 Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
12 П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
13 Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
14 Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
15 Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
16 Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
17 Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
18 Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
19 Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
20 Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
21 Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
22 П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
23 Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
24 Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
25 Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
26 Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
27 Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
28 Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
29 Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
30 Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
31 Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.

< 1 хроніки 25 >