< 1 хроніки 24 >

1 А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
3 І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
4 І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
5 І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
7 І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
8 третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
9 п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
10 сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
11 дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
12 одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
13 тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
14 п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
15 сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
16 дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
17 двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
18 двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
19 Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
23 А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
25 Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
31 І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.
Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.

< 1 хроніки 24 >