< 1 хроніки 24 >
1 А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
3 І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4 І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5 І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7 І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8 третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9 п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10 сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11 дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12 одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13 тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14 п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15 сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16 дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17 двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18 двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19 Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23 А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25 Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31 І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.