< 1 хроніки 24 >
1 А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
नादाब र अबीहू आफ्ना पिताको मृत्यु हुनुभन्दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
3 І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
दाऊदले एलाजारका सन्तान सादोक र ईतामारका सन्तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
4 І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
5 І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्तानमध्येबाट तिनीहरू पवित्रस्थानका अधिकारीहरू र परमेश्वरका अधिकारीहरू थिए ।
6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्तानबाट र ईतामारका सन्तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
7 І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
8 третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
9 п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
पाँचौं मल्कियाहको, छैटौं मियामीनको,
10 сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
सातौं हक्कोसको, आठौं अबियाको,
11 дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
नवौं येशूअको, दशौं शकन्याहको,
12 одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
एघारौं एल्यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
13 тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
तेह्रौं हुप्पाको, चौधौं येशेबाबको,
14 п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
पन्ध्रौं बिल्गाको, सोह्रौं इम्मेरको,
15 сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्पिसेसको,
16 дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
उन्नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
17 двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
एक्काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
18 двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्याहको नाउँमा निस्क्यो ।
19 Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्दिरमा गर्ने आफ्नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
रहब्याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
23 А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्छा यकमाम ।
24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
उज्जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
25 Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
मीकाका भाइः यिश्याह । यिश्याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्कूर र इब्री ।
28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन् ।
29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
31 І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.
आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।