< 1 хроніки 24 >
1 А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
3 І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
4 І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
5 І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
7 І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
8 третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
9 п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
10 сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
Septītā Akocam, astotā Abijam,
11 дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
12 одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
13 тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
14 п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
15 сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
16 дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
17 двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
18 двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
19 Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
23 А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
25 Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
31 І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.
Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.