< 1 хроніки 24 >
1 А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
8 третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
septima Accos, octava Abia,
11 дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
nona Jesua, decima Sechenia,
12 одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
undecima Eliasib, duodecima Jacim,
13 тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
18 двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
23 А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
Filius vero Cis, Jerameel.
30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.