< 1 хроніки 24 >

1 А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Et quant aux enfants d'Aaron, ce sont ici leurs départements. Les enfants d'Aaron furent, Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de leur père, et n'eurent point d'enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
Or David les distribua, savoir, Tsadoc, qui était des enfants d'Eléazar; et Ahimélec, qui était des enfants d'Ithamar, pour leurs charges, dans le service qu'ils avaient à faire.
4 І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
Et quand on les distribua, on trouva un beaucoup plus grand nombre des enfants d'Eléazar pour être Chefs de famille, que des enfants d'Ithamar, y ayant eu des enfants d'Eléazar, seize Chefs, selon leurs familles, et [n'y en ayant eu que] huit, des enfants d'Ithamar, selon leurs familles.
5 І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
Et on fit leurs départements par sort, les entremêlant les uns parmi les autres; car les Gouverneurs du Sanctuaire, et les Gouverneurs [de la maison] de Dieu furent tirés tant des enfants d'Eléazar, que des enfants d'Ithamar.
6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
Et Sémahja fils de Nathanaël scribe, qui était de la Tribu de Lévi, les mit par écrit en la présence du Roi, des principaux [du peuple], de Tsadoc le Sacrificateur, d'Ahimélec, fils d'Abiathar, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs, et de celles des Lévites. Le [chef] d'une maison de père se tirait pour Eléazar, et celui qui était tiré [après], se tirait pour Ithamar.
7 І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
Le premier sort donc échut à Jéhojarib, le second à Jédahia,
8 третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
Le troisième à Harim, le quatrième à Sehorim,
9 п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
Le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin,
10 сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
Le septième à Kots, le huitième à Abija,
11 дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
Le neuvième à Jésuah, le dixième à Sécania,
12 одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
L'onzième à Eliasib, le douzième à Jakim,
13 тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
Le treizième à Huppa, le quatorzième à Jésébab,
14 п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
Le quinzième à Bilga, le seizième à Immer,
15 сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
Le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Pitsets,
16 дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
Le dix-neuvième à Péthahja, le vingtième à Ezéchiel,
17 двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
Le vingt et unième à Jakim, et le vingt et deuxième à Gamul,
18 двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
Le vingt et troisième à Délaja, le vingt et quatrième à Mahazia.
19 Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
Tel fut leur dénombrement pour le service qu'ils avaient à faire, lorsqu'ils entraient dans la maison de l'Eternel, selon qu'il leur avait été ordonné par Aaron leur père, comme l'Eternel le Dieu d'Israël le lui avait commandé.
20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
Et quant aux enfants de Lévi qu'il y avait eu de reste des enfants de Hamram, il y eut Subaël, et des enfants de Subaël Jehdéja.
21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
De ceux de Réhabia, des enfants, [dis-je], de Réhabia, Jisija était le premier.
22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
Des Jitsharites, Sélomoth; des enfants de Sélomoth, Jahath.
23 А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
Et des enfants de Jérija, Amaria le second; Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième.
24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
Des enfants de 'Huziël, Mica; des enfants de Mica, Samir.
25 Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
Le frère de Mica, était Jisija; des enfants de Jisija, Zacharie.
26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
Des enfants de Mérari, Mahli, et Musi. Des enfants de Jahazija, son fils.
27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Des enfants [donc] de Mérari, de Jahazija, son fils, et Soham, Zaccur et Hibri.
28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
De Mahli, Eléazar, qui n'eut point de fils.
29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
De Kis, les enfants de Kis, Jérahméël.
30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.
Et ils jetèrent pareillement les sorts selon le nombre de leurs frères les enfants d'Aaron, en la présence du Roi David, de Tsadoc, et d'Ahimélec, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs et des Lévites; les Chefs des pères [de famille] correspondant à leurs plus jeunes frères.

< 1 хроніки 24 >