< 1 хроніки 24 >
1 А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Nämä olivat Aaronin poikien osastot: Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
Mutta Naadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä, eikä heillä ollut poikia. Niin palvelivat ainoastaan Eleasar ja Iitamar pappeina.
3 І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
Ja Daavid yhdessä Saadokin kanssa, joka oli Eleasarin poikia, ja Ahimelekin kanssa, joka oli Iitamarin poikia, jakoi heidät osastoihin heidän palvelusvuorojensa mukaan.
4 І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
Kun Eleasarin pojilla havaittiin olevan enemmän päämiehiä kuin Iitamarin pojilla, jaettiin heidät niin, että Eleasarin pojat saivat kuusitoista päämiestä perhekunnilleen ja Iitamarin pojat kahdeksan päämiestä perhekunnilleen.
5 І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
Heidät jaettiin arvalla, toiset niinkuin toisetkin, sillä pyhäkköruhtinaat ja Jumalan ruhtinaat otettiin sekä Eleasarin pojista että Iitamarin pojista.
6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
Ja Semaja, Netanelin poika, kirjuri, joka oli Leevin sukua, kirjoitti heidät muistiin kuninkaan, päämiesten, pappi Saadokin ja Ahimelekin, Ebjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa. Yksi perhekunta otettiin vuorotellen Eleasarin ja Iitamarin suvusta.
7 І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
Ensimmäinen arpa tuli Joojaribille, toinen Jedajalle,
8 третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
kolmas Haarimille, neljäs Seoromille,
9 п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
viides Malkialle, kuudes Miijaminille,
10 сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
seitsemäs Koosille, kahdeksas Abialle,
11 дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
yhdeksäs Jeesualle, kymmenes Sekanjalle,
12 одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jaakimille,
13 тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
14 п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
15 сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
seitsemästoista Heesirille, kahdeksastoista Pissekselle,
16 дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
17 двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
kahdeskymmenes yhdes Jaakinille, kahdeskymmenes kahdes Gaamulille,
18 двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
kahdeskymmenes kolmas Delajalle, kahdeskymmenes neljäs Maasjalle.
19 Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
Nämä ovat heidän palvelusvuoronsa, kun he menevät Herran temppeliin, niinkuin heidän isänsä Aaron oli heille säätänyt, sen mukaan, kuin Herra, Israelin Jumala, oli häntä käskenyt.
20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja,
21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia,
22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
jisharilaisia Selomot, Selomotin jälkeläisiä Jahat.
23 А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
Ja Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs.
24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
Ussielin jälkeläisiä oli Miika, Miikan jälkeläisiä Saamir.
25 Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
Miikan veli oli Jissia; Jissian jälkeläisiä oli Sakarja.
26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
Merarin jälkeläisiä olivat Mahli ja Muusi sekä hänen poikansa Jaasian jälkeläiset.
27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri.
28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
Mahlista polveutui Eleasar, jolla ei ollut poikia.
29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.
31 І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.
Myöskin nämä, niinhyvin perhekuntapäämiehet kuin heidän nuoremmat veljensä, heittivät arpaa samoin kuin heidän veljensä, Aaronin pojat, kuningas Daavidin, Saadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa.