< 1 хроніки 24 >
1 А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
and to/for son: descendant/people Aaron division their son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
and to die Nadab and Abihu to/for face: before father their and son: child not to be to/for them and to minister Eleazar and Ithamar
3 І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
and to divide them David and Zadok from son: child Eleazar and Ahimelech from son: child Ithamar to/for punishment their in/on/with service: ministry their
4 І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
and to find son: child Eleazar many to/for head: leader [the] great man from son: child Ithamar and to divide them to/for son: child Eleazar head: leader to/for house: household father six ten and to/for son: child Ithamar to/for house: household father their eight
5 І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
and to divide them in/on/with allotted these with these for to be ruler holiness and ruler [the] God from son: child Eleazar and in/on/with son: child Ithamar
6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
and to write them Shemaiah son: child Nethanel [the] secretary from [the] Levi to/for face: before [the] king and [the] ruler and Zadok [the] priest and Ahimelech son: child Abiathar and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi house: household father one to grasp to/for Eleazar and to grasp to grasp to/for Ithamar
7 І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Jehoiarib to/for Jedaiah [the] second
8 третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
to/for Harim [the] third to/for Seorim [the] fourth
9 п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
to/for Malchijah [the] fifth to/for Mijamin [the] sixth
10 сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
to/for Hakkoz [the] seventh to/for Abijah [the] eighth
11 дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
to/for Jeshua [the] ninth to/for Shecaniah [the] tenth
12 одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
to/for Eliashib eleven ten to/for Jakim two ten
13 тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
to/for Huppah three ten to/for Jeshebeab four ten
14 п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
to/for Bilgah five ten to/for Immer six ten
15 сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
to/for Hezir seven ten to/for Happizzez eight ten
16 дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
to/for Pethahiah nine ten to/for Jehezkel [the] twenty
17 двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
to/for Jachin one and twenty to/for Gamul two and twenty
18 двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
to/for Delaiah three and twenty to/for Maaziah four and twenty
19 Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
these punishment their to/for service: ministry their to/for to come (in): come to/for house: temple LORD like/as justice: rule their in/on/with hand: by Aaron father their like/as as which to command him LORD God Israel
20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
and to/for son: descendant/people Levi [the] to remain to/for son: child Amram Shebuel to/for son: child Shebuel Jehdeiah
21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
to/for Rehabiah to/for son: child Rehabiah [the] head: leader Isshiah
22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
to/for Izharite Shelomoth to/for son: child Shelomoth Jahath
23 А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
and son: child Jeriah Amariah [the] second Jahaziel [the] third Jekameam [the] fourth
24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
son: child Uzziel Micah to/for son: child Micah (Shamir *Q(K)*)
25 Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
brother: male-sibling Micah Isshiah to/for son: child Isshiah Zechariah
26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
son: child Merari Mahli and Mushi son: child Jaaziah (Beno *L(F)*)
27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
son: child Merari to/for Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri
28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
to/for Mahli Eleazar and not to be to/for him son: child
29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
to/for Kish son: child Kish Jerahmeel
30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
and son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these son: child [the] Levi to/for house: household father their
31 І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.
and to fall: allot also they(masc.) allotted to/for close brother: male-sibling their son: child Aaron to/for face: before David [the] king and Zadok and Ahimelech and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi father [the] head: leader to/for close brother: male-relative his [the] small