< 1 хроніки 24 >
1 А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Harun nəslinin bölükləri bunlardır. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
Ancaq Nadav və Avihu atalarından əvvəl öldü və oğulları da yox idi. Buna görə də Eleazar və İtamar kahin oldu.
3 І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
Davud, Eleazar nəslindən Sadoq və İtamar nəslindən Aximelek onları xidmət işlərinə görə növbələrə ayırdı.
4 І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
Eleazar nəsli arasında İtamar nəslindən daha çox nəsil başçısı tapıldı. Onlar belə ayrıldı: Eleazar nəslindən nəsil başçısı on altı nəfər, İtamar nəslindən nəsil başçısı səkkiz nəfər.
5 І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
Beləcə onlar püşklə eyni qayda ilə ayrıldı, çünki həm Eleazar nəslindən, həm də İtamar nəslindən Müqəddəs yerdə və Allahın önündə durmaq üçün başçılar var idi.
6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
Padşahın, rəislərin, kahin Sadoqun, Evyatar oğlu Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə Levili mirzə Netanel oğlu Şemaya onları qeydə aldı. Bir nəsil Eleazar üçün, o biri İtamar üçün alındı.
7 І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
Birinci püşk Yehoyarivə, ikincisi Yedayaya,
8 третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
üçüncüsü Xarimə, dördüncüsü Seorimə,
9 п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
beşincisi Malkiyaya, altıncısı Miyaminə,
10 сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
yeddincisi Haqqosa, səkkizincisi Aviyaya,
11 дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
doqquzuncusu Yeşuaya, onuncusu Şekanyaya,
12 одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
on birincisi Elyaşivə, on ikincisi Yaqimə,
13 тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
on üçüncüsü Xuppaya, on dördüncüsü Yeşevaya,
14 п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
on beşincisi Bilqaya, on altıncısı İmmerə,
15 сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
on yeddincisi Xezirə, on səkkizincisi Happissesə,
16 дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
on doqquzuncusu Petahyaya, iyirmincisi Yezekelə,
17 двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
iyirmi birincisi Yakinə, iyirmi ikincisi Qamula,
18 двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
iyirmi üçüncüsü Delayaya, iyirmi dördüncüsü Maazyaya çıxdı.
19 Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
İsrailin Allahı Rəbbin əmr etdiyi kimi babaları Harunun vasitəsilə onlara verilən qaydalarına görə, Rəbbin məbədinə girmək üçün xidmət işinə görə növbələri belə idi.
20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
Levililərin qalan bölmələri bunlardır: Amramın nəslindən Şuvael, Şuvaelin nəslindən Yexdeya.
21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
Rexavyanın nəslindən ilk oğlu İşşiya.
22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
İsharın nəslindən Şelomot, Şelomotun nəslindən Yaxat.
23 А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
Xevronun oğulları: ilk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yaxaziel, dördüncüsü Yeqameam.
24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
Uzzielin nəslindən Mikeya, Mikeyanın nəslindən Şamir.
25 Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
Mikeyanın qardaşı İşşiya, İşşiyanın nəslindən Zəkəriyyə.
26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
Merarinin oğulları: Maxli, Muşi, onun nəslindən Yaaziya.
27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Merari nəslindən olan Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur və İvri.
28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
Maxlinin nəslindən Eleazar. Onun oğlu yox idi.
29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
Qişin nəslindən Yeraxmeel.
30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
Muşinin oğulları: Maxli, Eder və Yerimot. Bunlar nəsillərinə görə Levililərin bölükləridir.
31 І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.
Onlar da qohumları olan Harun nəsli kimi padşah Davudun, Sadoqun, Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə püşk atdılar. Böyük nəsil başçıları da, qohumları olan kiçik nəsil başçıları da eyni qayda ilə püşk atdılar.