< 1 хроніки 2 >

1 Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
4 А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
5 Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
Perez barn äro: Hezron och Hamul.
6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
8 А сини Етанові: Азарія.
Ethans barn äro: Asaria.
9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
10 А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
Boas födde Obed; Obed födde Isai;
13 А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
15 Оцема шостого, Давида сьомого.
Ozem den sjette, David den sjunde.
16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
17 А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
21 А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
25 А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
26 І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
27 А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
28 А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
29 А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
31 А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
34 А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
46 А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
48 Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
51 Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
53 А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
55 А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.

< 1 хроніки 2 >