< 1 хроніки 2 >

1 Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון
2 Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר
3 Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו
4 А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה
5 Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
בני פרץ חצרון וחמול
6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה
7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם
8 А сини Етанові: Азарія.
ובני איתן עזריה
9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי
10 А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה
11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז
12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
13 А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי
14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
נתנאל הרביעי רדי החמישי
15 Оцема шостого, Давида сьомого.
אצם הששי דויד השבעי
16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה
17 А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי
18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון
19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור
20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל
21 А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב
22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד
23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד
24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע
25 А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה
26 І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם
27 А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר
28 А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור
29 А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד
30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים
31 А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי
32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים
33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
34 А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע
35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי
36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד
38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה
39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע
42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון
43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע
44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי
45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור
46 А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז
47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף
48 Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה
49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה
50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים
51 Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר
52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
53 А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי
54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
55 А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב

< 1 хроніки 2 >