< 1 хроніки 2 >

1 Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issachar und Sebulon,
2 Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
Dan Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
3 Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela, drei, die ihm von der Tochter Suas, der Kanaaniterin, geboren wurden. Es machte sich aber Ger, der Erstgeborene Judas, Jahwe mißfällig; daher ließ er ihn sterben.
4 А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
Seine Schwiegertochter Thamar gebar ihm Perez und Serah. Die Gesamtzahl der Söhne Judas war fünf.
5 Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
Die Söhne Perez waren: Hezron und Hamul.
6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
Und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, zusammen fünf.
7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, indem er sich treulos am Geweihten vergriff.
8 А сини Етанові: Азарія.
Und die Söhne Ethans: Asarja.
9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
10 А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Ram aber erzeugte Amminadab, und Amminadab erzeugte Nahesson, den Fürsten der Judäer;
11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
Nahesson erzeugte Salma, Salma erzeugte Boas,
12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
Boas erzeugte Obed, Obed erzeugte Isai.
13 А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
Und Isai erzeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
15 Оцема шостого, Давида сьомого.
Ozem als sechsten, David als siebenten.
16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne Zerujas waren Absai, Joab und Asahel, zusammen drei.
17 А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
Kaleb aber, der Sohn Hezrons, erzeugte Kinder mit Asuba und mit Jerioth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
Und als Asuba gestorben war, heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm Hur.
20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Hur aber erzeugte Uri und Uri erzeugte Bezaleel.
21 А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und nahm sie zum Weibe, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm Segub.
22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
und Segub erzeugte Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
Aber die Gesuriter und Aramäer nahmen ihnen die Zeltdörfer Jairs, Kenath und die zugehörigen Ortschaften, zusammen sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
Und nach dem Tode Hezrons kam Kaleb nach Ephrath. Und das Weib Hezrons war Abia; die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
25 А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
und die Söhne Jerahmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, und Buna, Oren, Ozem, Ahia.
26 І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; diese war die Mutter Onams.
27 А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
28 А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
Und die Söhne Onams waren: Sammai und Jada, und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
29 А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
Das Weib Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm Achban und Molid.
30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos.
31 А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Ahelai.
32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
Und die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerahmeels.
34 А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
Und Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Es besaß aber Sesan einen ägyptischen Sklaven, der hieß Jarha.
35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
Und Sesan gab seinem Sklaven Jarha seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Attai.
36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Attai erzeugte Nathan, Nathan erzeugte Sabad,
37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
Sabad erzeugte Ephlal, Ephlal erzeugte Obed,
38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
Obed erzeugte Jehu, Jehu erzeugte Asarja,
39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
Asarja erzeugte Helez, Helez erzeugte Eleasa,
40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
Eleasa erzeugte Sisemai, Sisemai erzeugte Sallum,
41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
Sallum erzeugte Jekamja, Jekamja erzeugte Elisama.
42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: Mesa, sein Erstgeborener, das ist der Vater von Siph, und die Bewohner Maresas, des Vaters von Hebron.
43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
Und die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
Sema erzeugte Raham, den Vater Jorkeams, und Rekem erzeugte Sammai.
45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
Der Sohn Sammais aber war Maon, und Maon war der Vater von Beth-Zur.
46 А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber erzeugte Gases.
47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
Und die Söhne Jehdais waren: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena.
49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
Und sie gebar auch Saaph, Saaph, den Vater Madmannas, Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
Dies sind die Söhne Kalebs: die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von Ephratha, waren: Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim,
51 Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
Salma, der Vater von Bethlehem, Hareph, der Vater von Beth-Gader.
52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
Und Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte zu Söhnen: Haroe, halb Menuhoth
53 А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim, sowie die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter. Von diesen gingen aus die Zoreathiter und die Esthaoliter.
54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
Die Söhne Salmas sind: Bethlehem und Netophathiter, Ataroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, das ist der Zoreiter,
55 А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die Jabez bewohnen, die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechabs, abstammen.

< 1 хроніки 2 >