< 1 хроніки 2 >
1 Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
These [were] [the] sons of Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun.
2 Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher.
3 Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
[the] sons of Judah Er and Onan and Shelah three [sons] it was born to him from Bath-shua the Canaanite [woman] and he was Er - [the] firstborn of Judah evil in [the] eyes of Yahweh and he put to death him.
4 А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
And Tamar daughter-in-law his she bore to him Perez and Zerah all [the] sons of Judah [were] five.
5 Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
[the] sons of Perez Hezron and Hamul.
6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
And [the] sons of Zerah Zimri and Ethan and Heman and Kalkol and Dara all of them [were] five.
7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
And [the] sons of Carmi Achar [who] troubled Israel who he acted unfaithfully in the devoted thing[s].
8 А сини Етанові: Азарія.
And [the] sons of Ethan Azariah.
9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
And [the] sons of Hezron whom it was born to him Jerahmeel and Ram and Celubai.
10 А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
And Ram he fathered Amminadab and Amminadab he fathered Nahshon [the] leader of [the] descendants of Judah.
11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
And Nahshon he fathered Salma and Salma he fathered Boaz.
12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
And Boaz he fathered Obed and Obed he fathered Jesse.
13 А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
And Jesse he fathered firstborn his Eliab and Abinadab the second and Shimea the third.
14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Nethanel the fourth Raddai the fifth.
15 Оцема шостого, Давида сьомого.
Ozem the sixth David the seventh.
16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
(And sisters their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and [the] sons of Zeruiah Abshai and Joab and Asah-el three.
17 А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
And Abigail she bore Amasa and [the] father of Amasa Jether the Ishmaelite.
18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
And Caleb [the] son of Hezron he fathered with Azubah a wife and with Jerioth and these [were] sons her Jesher and Shobab and Ardon.
19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
And she died Azubah and he took for himself Caleb Ephrath and she bore to him Hur.
20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
And Hur he fathered Uri and Uri he fathered Bezalel.
21 А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
And after he went Hezron into [the] daughter of Makir [the] father of Gilead and he he had taken her and he [was] a son of sixty year[s] and she bore to him Segub.
22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
And Segub he fathered Jair and it belonged to him twenty and three cities in [the] land of Gilead.
23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
And he took Geshur and Aram Havvoth Jair from with them Kenath and daughters its sixty citi[es] all these [were] [the] sons of Makir [the] father of Gilead.
24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
And after [the] death of Hezron in Caleb Ephrathah and [the] wife of Hezron Abijah and she bore to him Ashhur [the] father of Tekoa.
25 А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
And they were [the] sons of Jerahmeel [the] firstborn of Hezron the firstborn - Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah.
26 І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
And she belonged a wife another to Jerahmeel and name her [was] Atarah she [was] [the] mother of Onam.
27 А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
And they were [the] sons of Ram [the] firstborn of Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker.
28 А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
And they were [the] sons of Onam Shammai and Jada and [the] sons of Shammai Nadab and Abishur.
29 А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
And [the] name of [the] wife of Abishur [was] Abihail and she bore to him Ahban and Molid.
30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
And [the] sons of Nadab Seled and Appaim and he died Seled not sons.
31 А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
And [the] sons of Appaim Ishi and [the] sons of Ishi Sheshan and [the] sons of Sheshan Ahlai.
32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
And [the] sons of Jada [the] brother of Shammai Jether and Jonathan and he died Jether not sons.
33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
And [the] sons of Jonathan Peleth and Zaza these they were [the] sons of Jerahmeel.
34 А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
And not it belonged to Sheshan sons that except daughters and [belonged] to Sheshan a slave Egyptian and name his [was] Jarha.
35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
And he gave Sheshan daughter his to Jarha slave his to a wife and she bore to him Attai.
36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
And Attai he fathered Nathan and Nathan he fathered Zabad.
37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
And Zabad he fathered Ephlal and Ephlal he fathered Obed.
38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
And Obed he fathered Jehu and Jehu he fathered Azariah.
39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
And Azariah he fathered Helez and Helez he fathered Eleasah.
40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
And Eleasah he fathered Sismai and Sismai he fathered Shallum.
41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
And Shallum he fathered Jekamiah and Jekamiah he fathered Elishama.
42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
And [the] sons of Caleb [the] brother of Jerahmeel Mesha firstborn his he [was] [the] father of Ziph and [the] sons of Mareshah [the] father of Hebron.
43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
And [the] sons of Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
And Shema he fathered Raham [the] father of Jorkeam and Rekem he fathered Shammai.
45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
And [the] son of Shammai [was] Maon and Maon [was] [the] father of Beth Zur.
46 А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
And Ephah [the] concubine of Caleb she bore Haran and Moza and Gazez and Haran he fathered Gazez.
47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
And [the] sons of Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
48 Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
[the] concubine of Caleb Maacah he bore Sheber and Tirhanah.
49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
And she bore Shaaph [the] father of Madmannah Sheva [the] father of Machbenah and [the] father of Gibea and [was] [the] daughter of Caleb Achsah.
50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
These they were [the] descendants of Caleb [the] son of Hur [the] firstborn of Ephrath Shobal [the] father of Kiriath Jearim.
51 Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
Salma [the] father of Beth-lehem Hareph [the] father of Beth-Gader.
52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
And they belonged sons to Shobal [the] father of Kiriath Jearim Haroeh half of Menuchite[s].
53 А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
And [the] clans of Kiriath Jearim the Ithrite[s] and the Puthite[s] and the Shumathite[s] and the Mishraite[s] from these they came forth the Zorathite[s] and the Eshtaolite[s].
54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
[the] sons of Salma Beth-lehem and [the] Netophathite[s] Atroth Beth-Joab and [the] half of the Manahathite[s] the Zorite[s].
55 А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
And [the] clans of [the] Sophrites ([who were] dwelling *Q(K)*) of Jabez Tirathites Shimeathites Sucathites they [were] the Kenites who came from Hammath [the] father of [the] house of Rechab.