< 1 хроніки 2 >

1 Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
2 Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
4 А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
5 Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
8 А сини Етанові: Азарія.
And the son of Ethan: Azariah.
9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
10 А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
13 А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
15 Оцема шостого, Давида сьомого.
Ozem, the sixth, David, the seventh;
16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
17 А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
21 А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
25 А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
26 І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
27 А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
28 А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
31 А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46 А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
48 Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
51 Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
53 А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
55 А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.

< 1 хроніки 2 >