< 1 хроніки 2 >

1 Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
4 А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
5 Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
8 А сини Етанові: Азарія.
The son of Ethan: Azariah.
9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Nethanel fourth, Raddai fifth,
15 Оцема шостого, Давида сьомого.
Ozem sixth, and David seventh.
16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
17 А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
25 А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
27 А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
28 А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
31 А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
46 А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
53 А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1 хроніки 2 >