< 1 хроніки 1 >
Si Adam, si Seth, si Enos;
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
Si Heber, si Peleg, si Reu;
Si Serug, si Nachor, si Thare;
27 Аврам, він же Авраа́м.
Si Abram, (na siyang Abraham.)
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.