< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
ADAM, Seth, Enos,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Enoch, Mathusalem, Lamech,
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
A Adoram también, á Uzal, Dicla,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Hebal, Abimael, Seba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Sem, Arphaxad, Sela,
25 Пелеґ, Реу,
Heber, Peleg, Reu,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Serug, Nachôr, Thare,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Y Abram, el cual es Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.

< 1 хроніки 1 >