< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
Adán, Set, Enós,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Quenán, Malalel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
heveos, araceos, sineos,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Adoram, Uzal, Diclá,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Obal, Abimael, Sabá,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Sem, Arfaxad, Selá,
25 Пелеґ, Реу,
Éber, Peleg, Reú,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Serug, Nacor, Téraj,
27 Аврам, він же Авраа́м.
y Abram (también llamado Abraham).
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.

< 1 хроніки 1 >