< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
Adam, Seth, Enosh,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
Noah, Shem, Ham, e Japheth.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
o Hivita, o Arkite, o Sinita,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Пелеґ, Реу,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram (também chamado Abraham).
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.

< 1 хроніки 1 >