< 1 хроніки 1 >
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Enok, Metusalah, Lamek,
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
og Hadoram og Uzal og Dikla
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram, det er Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.