< 1 хроніки 1 >
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
게난, 마할랄렐, 야렛
3 Енох, Метушелах, Ламех,
에녹, 므두셀라
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
하도람과, 우살과, 디글라와
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
에발과, 아비마엘과, 스바와
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
27 Аврам, він же Авраа́м.
아브람 곧 아브라함
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라