< 1 хроніки 1 >
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jered.
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Chanok, Metuselach, Lemek.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
Chiviter, Arkiter, Siniter,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
Arvaditer, Semariter und Chamatiter
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Ebal, Abimael, Seba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram, das ist Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Kenaz, Teman, Mibsar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.