< 1 хроніки 1 >
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Henoch, Methuselah, Lamech,
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
And the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
And Canaan begat Zidon his first-born, and Heth,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
And the Hivite, and the Archite, and the Sinite,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
And to Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name [was] Joktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram; the same [is] Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
These [are] their generations. The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah,
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan's sister.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
And when Bela was dead Jobab the son of Zera of Bozrah reigned in his stead.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.