< 1 хроніки 1 >
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Kenan, Mehalalel, Jered,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Enoch, Methushelah, Lemech,
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelach,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram, the same is Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.