< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
Adam, Set, Enos,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Kainan, Mahalaleel, Járed,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Enoch, Matuzalém, Lámech,
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
A Hevea, Aracea a Sinea,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
A Aradia, Samarea a Amatea.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
A Adoráma, Uzala a Dikla,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
A Ebale, Abimahele a Sebai,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Sem, Arfaxad, Sále,
25 Пелеґ, Реу,
Heber, Peleg, Réhu,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Sárug, Náchor, Táre,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram, ten jest Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.

< 1 хроніки 1 >