< 2 Тимофію 4 >
1 Оце ж сьвідкую перед Богом і Господом нашим Ісусом Христом, що мав судити живих і мертвих в явленнї Його і царстві Його:
I witnesse bifore God and Crist Jhesu, that schal deme the quike and the deed, and bi the comyng of hym, and the kyngdom of hym,
2 проповідуй слово, настоюй в час і не в час, докоряй, погрожуй, благай з усяким довтотерпіннєм і наукою.
preche the word, be thou bisi couenabli with outen rest, repreue thou, biseche thou, blame thou in al pacience and doctryn.
3 Буде бо час, що здорової науки не послухають, а по своїх похотях виберуть собі учителїв, ласкані (од них) слухом,
For tyme schal be, whanne men schulen not suffre hoolsum teching, but at her desiris thei schulen gadere `togidere to hem silf maistris yitchinge to the eeris.
4 і від правди слух одвернуть, а до байок прихилять ся.
And treuli thei schulen turne awei the heryng fro treuthe, but to fablis thei schulen turne.
5 Ти ж тверезись у всьому, терпи лихо, роби дїло благовісника, службу твою знаною вчини.
But wake thou, in alle thingis traueile thou, do the werk of an euangelist, fulfille thi seruyce, be thou sobre.
6 Мене бо вже на жертву наготовлено, і час мого відходу настав.
For Y am sacrifisid now, and the tyme of my departyng is nyy.
7 Боротьбою доброю я боров ся, дорогу скінчив, віри додержав.
Y haue stryuun a good strijf, Y haue endid the cours, Y haue kept the feith.
8 На останок готовить ся менї вінець правди, котрий оддасть менї Господь того дня, праведний суддя, і не тілько менї, та і всїм, хто полюбив явленнє Його.
In `the tothir tyme a coroun of riytwisnesse is kept to me, which the Lord, a iust domesman, schal yelde to me in that dai; and not oneli to me, but also to these that louen his comyng.
9 Старай ся скоро прийти до мене.
Hyye thou to come to me soone.
10 Димас бо мене покинув, полюбивши нинїшнїй вік, та й пійшов у Солунь; Крискент в Галатию, Тит в Далматию; (aiōn )
For Demas, louynge this world, hath forsakun me, and wente to Tessalonyk, Crescens in to Galathi, Tite in to Dalmacie; (aiōn )
11 Лука один зо мною. Марка взявши приведи з собою, він бо менї потрібен на служеннє.
Luk aloone is with me. Take thou Mark, and brynge with thee; for he is profitable to me in to seruyce.
12 Тихика ж послав я в Єфес.
Forsothe Y sente Titicus to Effesi.
13 Плащ, що зоставив я в Троядї в Карпа, ідучи, принеси, і книги, особливо ж кожані.
The cloth which Y lefte at Troade at Carpe, whanne thou comest, bringe with thee, and the bookis, but moost parchemyne.
14 Александер котляр наробив менї багато лиха; нехай оддасть йому Господь по ділам його,
Alisaundre, the tresorer, schewide to me myche yuele; `the Lord schal yelde to hym aftir his werkis.
15 котрого й ти остерегайсь, вельми бо противить ся словам нашим.
Whom also thou eschewe; for he ayenstood ful greetli oure wordis.
16 У перве моє одвітуваннє нїкого не було зо мною, а всї мене покинули; нехай не полічить ся їм.
In my firste defence no man helpide me, but alle forsoken me; be it not arettid to hem.
17 Господь же став передо мною і окрепив мене, щоб проповідаве від мене знане було, і щоб почули всї погане; і збавивсь я з пащи левиної.
But the Lord helpide me, and coumfortide me, that the preching be fillid bi me, and that alle folkis here, that Y am delyueride fro the mouth of the lioun.
18 І визволить мене Господь від усякого дїла лукавого, спасе про царство своє небесне; Йому ж слава по віки вічні. Амінь. (aiōn )
And the Lord delyueride me fro al yuel werk, and schal make me saaf in to his heuenly kingdom, to whom be glorie in to worldis of worldis. (aiōn )
19 Витай Прискилу і Аквилу і Онисифорів дім.
Amen. Grete wel Prisca, and Aquila, and the hous of Oneseforus.
20 Ераст зоставсь у Коринтї, а Трофима зоставив я в Милетї недужного.
Erastus lefte at Corynthi, and Y lefte Trofymus sijk at Mylete.
21 Старайсь до зими прийти. Витають тебе Єввул, і Пуд, і Лин, і Клавдия, і все браттє.
Hiye thou to come bifore wyntir. Eubolus, and Prudent, and Lynus, and Claudia, and alle britheren, greten thee wel.
22 Господь Ісус Христос із духом твоїм. Благодать з вами. Амінь.
Oure Lord Jhesu Crist be with thi spirit. The grace of God be with you. Amen.