< 1 до солунян 5 >

1 Про часи ж і пори, браттє, не треба вам писати.
ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי׃
2 Бо самі ви добре знаєте, що день Господень, як злодїй у ночі, так прийде.
הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא׃
3 Бо, як ховорити муть: "Упокій і безпечність", тоді несподівано настигне на них погибель, як муки на маючу в утробі, і не втїчуть вони.
כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט׃
4 Ви ж, браттє, не в темряві, щов той день як злодій, захопив вас.
אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב׃
5 Усі ви сини сьвітла і сини дня; ми не (сини) ночи або тьми.
אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך׃
6 Тимже оце не спімо, як инші, а пильнуймо і будьмо тверезі.
לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר׃
7 Ті бо, що сплять, у ночі сплять, і що впивають ся, у ночі впивають ся.
כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה׃
8 Ми ж, (сини) дня, тверезїмо ся, одягнувшись у броню віри та любови і шолом надїї на спасеннє.
ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה׃
9 Бо не призначив нас Бог на гнїв, а на одержаннє спасення, через Господа нашого Ісуса Христа,
יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח׃
10 що вмер за нас, щоб, чи то пильнуємо, чи то спимо, укупі з Ним жили.
אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד׃
11 Того ж то втїшайте один одного і збудовуйте один одного, яко ж і робите.
על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם׃
12 Благаємо ж вас, браттє, знайте тих, которі працюють між вами, і старшинують над вами в Господї, і навчають вас,
והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם׃
13 і поважайте їх вельми високо в любові за діло їх. Живіть мирно між собою.
אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם׃
14 Благаємо ж вас, браттє, урозумлюйте непорядних, утішайте малодушних, піддержуйте немочних, довго терпіть усім.
והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם׃
15 Гледїть, щоб нїхто не оддавав злом за зло, а завсїди про добре дбайте і один для одного, і для всіх.
וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם׃
16 Всякого часу радуйтесь.
היו שמחים בכל עת׃
17 Без перестану молїтесь.
התמידו בתפלה׃
18 За все дякуйте: така бо воля Божа в Христї Ісусї про вас.
הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע׃
19 Духа не вгашуйте.
את הרוח לא תכבו׃
20 Пророцтвами не гордуйте.
את הנבואות לא תמאסו׃
21 Всього досліджуйте; доброго держітесь.
בחנו כל דבר ובטוב אחזו׃
22 Од усякого виду лихого вдержуйтесь.
התרחקו מכל הדומה לרע׃
23 Сам же Бог упокою нехай осьвятить вас зовсім, і ввесь ваш дух, і душа, і тіло нехай збережеть ся непорочне у прихід Господа нашого Ісуса Христа.
והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח׃
24 Вірен, Хто покликав вас. Він і зробить (се).
נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה׃
25 Браттє, молїте ся за нас.
אחי התפללו בעדנו׃
26 Витайте все браттє цїлуваннєм сьвятим.
שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה׃
27 Заклинаю вас Господом, прочитати посланнє се перед усїм браттем.
הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים׃
28 Благодать Господа нашого Ісуса Христа з вами. Амінь.
חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן׃

< 1 до солунян 5 >