< Псалми 92 >
1 Псалом. Пісня на день суботній. Як добре славити Господа й співати імені Твоєму, Всевишній,
Bawipa kyihcah ve nep nawh, Aw sawsang soeih, tumding ing nang ming kyihcah ve leek hy,
2 звіщати вранці милість Твою і вірність Твою вночі
mymcang awh na lungnaak kqawn nawh than awh na ypawmnaak kqawn ve nep hy,
3 на лірі десятиструнній і на арфі мелодійній!
A qui pahqa ak law tingtoeng ingkaw qaw tingtoeng ing nang ming kyihcah ve nep hy.
4 Бо Ти порадував мене, Господи, діянням Своїм, я веселюся справами рук Твоїх.
Aw Bawipa, na ik-oeih sai ing ni zeel sak hyk ti; na kut sai awh zeelnaak laa sa nyng
5 Які величні діяння Твої, Господи, і які глибокі задуми Твої!
Aw Bawipa, na ik-oeih sai ve bau soeih nawh, nak poeknaak awm dung soeih hy!
6 Невіглас не знає, і нерозумний не збагне цього.
Poeknaak amak takhqi ing ce ce am sim uhy, thlakqawkhqi ing am zasim bai uhy,
7 Хоча нечестиві розростаються, як трава, і розквітають усі, хто чинить беззаконня, це лише, щоб зникнути навіки.
thlakchekhqi taw qam amyihna cawn nawh ik-oeih amak leek ak saikhqi ing qoeng a taai mai u seiawm, kumqui dyna plawci kawm uh.
8 Ти ж, Господи, навіки піднесений.
Cehlai Bawipa, nang taw kumqui dy zoeksang na awm hyk ti.
9 Бо справді, вороги Твої, Господи, справді, вороги Твої загинуть, розсіються усі, хто чинить беззаконня.
Aw Bawipa, na qaalkhqi, na qaalkhqi bai taw plal a tham ngai kawm uh; ik-oeih che ak saikhqi boeih taw a kqeng a zang na awm ngai bit kawm uh.
10 А Ти підніс мій ріг, як ріг тура, – я намащений свіжою олією.
Vaitawm cai ak ki amyihna kak ki ve zoeksang tiksaw; situi leek ing ni syp hyk ti.
11 Око моє бачить [падіння] ворогів моїх, про злочинців, що проти мене повстали, чують мої вуха.
Ka thunkhakhqi noeng na ami awm ce ka mik ing hu nawh; ka qaal thlakchekhqi ing cen khawng hak uhy tice kang haa ing za hawh hy.
12 Праведник цвіте, мов пальма, височить неначе кедр на Лівані.
Thlakdyng taw thut thing amyihna taai kawmsaw. Lebanon awhkaw sidar thing amyihna a taai nep kaw;
13 Посаджені в домі Господньому, вони цвістимуть у дворах Бога нашого.
Bawipa a ipkhuiawh ling na ak awm taw, ningnih a Khawsa a vawngup khuiawh taai hqui kaw.
14 Навіть у старості принесуть плоди, будуть соковитими та свіжими,
Pacawng nawh kum a sang coengawh awm qah bak bak kaw, a hqing sup na awm loet kaw,
15 щоб звіщати, що справедливий Господь, скеля моя, і немає у Ньому кривди.
Bawipa taw thlakdyng ni; anih taw ka lungnu na awm nawh, anih awh seetnaak ve tehca awm am awm hy,” tinawh kqawn kaw.