< Псалми 91 >
1 Той, хто живе під покровом Всевишнього, у тіні Всемогутнього спочиватиме.
El que habita en el escondedero del Altísimo, morará en la sombra del Omnipotente.
2 Скажу Господеві: «Пристановище моє й твердиня моя – Бог мій, на Нього я надію покладаю».
Diré a Jehová: Esperanza mía y castillo mío: Dios mío: asegurarme he en él.
3 Адже Він визволить тебе від тенет людолова [й] від згубної моровиці.
Porque él te escapará del lazo del cazador: de la mortandad de destrucciones.
4 [Мов птах], вкриє тебе Своїм пір’ям, і під крилами Його спочиватимеш безпечно. Щит великий і обладунок – істина Його.
Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga, es su verdad.
5 Не будеш боятися жаху нічного, ані стріли, що вдень летить,
No habrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día,
6 ані моровиці, що в пітьмі ходить, ані пошесті, що спустошує опівдні.
Ni de pestilencia que ande en oscuridad: ni de mortandad que destruya al mediodía.
7 Впаде поруч із тобою тисяча [ворогів], і десять тисяч – праворуч від тебе, але до тебе вони не наблизяться.
Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra: a ti no llegará.
8 Тільки очима своїми будеш дивитися й побачиш покарання нечестивих.
Ciertamente con tus ojos mirarás; y verás la recompensa de los impíos.
9 Оскільки ти Господа – притулок мій, Всевишнього – зробив пристановищем своїм,
Porque tú, o! Jehová, eres mi esperanza: y al Altísimo has puesto por tu habitación.
10 не спіткає тебе лихо й хвороба не наблизиться до твого шатра.
No se ordenará para ti mal: ni plaga tocará a tu morada.
11 Бо Він ангелам Своїм про тебе накаже, щоб оберігали тебе на всіх твоїх дорогах.
Porque a sus ángeles mandará cerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
12 Вони понесуть тебе на своїх долонях, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
13 На лева й на кобру наступиш, розтопчеш молодого лева й змію.
Sobre el león y el basilisco pisarás, hollarás al cachorro del león, y al dragón.
14 «За те, що він полюбив Мене, врятую його, піднесу його, бо він пізнав ім’я Моє.
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también le escaparé: ponerle he alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
15 Коли він покличе Мене, Я відповім йому, у біді з ним буду, визволю його й прославлю.
Llamarme ha, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: escaparle he, y glorificarle he.
16 Довголіттям насичу його й з’явлю йому Моє спасіння».
De longura de días le hartaré: y mostrarle he mi salud.