< Псалми 91 >
1 Той, хто живе під покровом Всевишнього, у тіні Всемогутнього спочиватиме.
to dwell in/on/with secrecy Most High in/on/with shadow Almighty to lodge
2 Скажу Господеві: «Пристановище моє й твердиня моя – Бог мій, на Нього я надію покладаю».
to say to/for LORD refuge my and fortress my God my to trust in/on/with him
3 Адже Він визволить тебе від тенет людолова [й] від згубної моровиці.
for he/she/it to rescue you from snare fowler from pestilence desire
4 [Мов птах], вкриє тебе Своїм пір’ям, і під крилами Його спочиватимеш безпечно. Щит великий і обладунок – істина Його.
in/on/with pinion his to cover to/for you and underneath: under wing his to seek refuge shield and buckler truth: faithful his
5 Не будеш боятися жаху нічного, ані стріли, що вдень летить,
not to fear from dread night from arrow to fly by day
6 ані моровиці, що в пітьмі ходить, ані пошесті, що спустошує опівдні.
from pestilence in/on/with darkness to go: walk from destruction to waste midday
7 Впаде поруч із тобою тисяча [ворогів], і десять тисяч – праворуч від тебе, але до тебе вони не наблизяться.
to fall: fall from side your thousand and myriad from right your to(wards) you not to approach: approach
8 Тільки очима своїми будеш дивитися й побачиш покарання нечестивих.
except in/on/with eye your to look and recompense wicked to see: see
9 Оскільки ти Господа – притулок мій, Всевишнього – зробив пристановищем своїм,
for you(m. s.) LORD refuge my Most High to set: make habitation your
10 не спіткає тебе лихо й хвороба не наблизиться до твого шатра.
not to meet to(wards) you distress: evil and plague not to present: come in/on/with tent your
11 Бо Він ангелам Своїм про тебе накаже, щоб оберігали тебе на всіх твоїх дорогах.
for messenger: angel his to command to/for you to/for to keep: guard you in/on/with all way: conduct your
12 Вони понесуть тебе на своїх долонях, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
upon palm to lift: raise you lest to strike in/on/with stone foot your
13 На лева й на кобру наступиш, розтопчеш молодого лева й змію.
upon lion and cobra to tread to trample lion and serpent: snake
14 «За те, що він полюбив Мене, врятую його, піднесу його, бо він пізнав ім’я Моє.
for in/on/with me to desire and to escape him to exalt him for to know name my
15 Коли він покличе Мене, Я відповім йому, у біді з ним буду, визволю його й прославлю.
to call: call to me and to answer him with him I in/on/with distress to rescue him and to honor: honour him
16 Довголіттям насичу його й з’явлю йому Моє спасіння».
length day to satisfy him and to see: see him in/on/with salvation my