< Псалми 84 >

1 Керівнику хору. На мотив ґіттіт. Псалом синів Кореєвих. Які любі оселі Твої, Господи Воїнств!
Til sangmesteren, efter Gittit; av Korahs barn; en salme. Hvor elskelige dine boliger er, Herre, hærskarenes Gud!
2 Душа моя охоплена прагненням і тужить за дворам Господа, серце моє і тіло волають до Бога живого.
Min sjel lenges, ja vansmekter av lengsel efter Herrens forgårder; mitt hjerte og mitt kjød roper med fryd til den levende Gud.
3 Навіть пташка знаходить собі домівку й ластівка – гніздо собі, щоби покласти пташенят своїх біля жертовників Твоїх, Господи Воїнств, Царю мій і Боже мій.
Spurven har jo funnet sig et hus, og svalen et rede hvor den har lagt sine unger - dine alter, Herre, hærskarenes Gud, min konge og min Gud!
4 Блаженні ті, що живуть у домі Твоєму – вони безупинно прославлятимуть Тебе. (Села)
Salige er de som bor i ditt hus; de skal stadig love dig. (Sela)
5 Блаженна людина, чия міць у Тобі, у чиєму серці стежки [спрямовані до храму].
Salig er det menneske som har sin styrke i dig, de hvis hu står til de jevne veier.
6 Проходячи долиною плачу, вони джерела води в ній відкривають, і ранній дощ вкриває її благословеннями.
Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse.
7 Зростають їхні сили, з’являються вони перед Богом на Сіоні.
De går frem fra kraft til kraft, de treder frem for Gud på Sion.
8 Господи, Боже Воїнств, почуй мою молитву, прислухайся, Боже Яковів! (Села)
Herre, Gud, hærskarenes Gud, hør min bønn! Vend øret til, Jakobs Gud! (Sela)
9 Щите наш, Боже, подивися, поглянь на обличчя Твого помазанця.
Gud, vårt skjold, se til og sku din salvedes åsyn!
10 Адже [один] день у Твоїх дворах кращий від тисячі [днів] деінде. Я вибрав би перебувати біля порогу дому Бога мого, аніж мешкати в наметах нечестивців.
For en dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen; jeg vil heller stå ved dørtreskelen i min Guds hus enn bo i ugudelighets telt.
11 Бо сонце і щит – Господь Бог! Він нагороджує милістю й славою Своєю; не позбавить Він добра тих, хто ходить у невинності.
For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld.
12 Господи Воїнств! Блаженна людина, що на Тебе покладає надію!
Herre, hærskarenes Gud, salig er det menneske som setter sin lit til dig.

< Псалми 84 >