< Псалми 8 >
1 Керівнику хору. Виконання в стилі ґіттіт. Псалом Давидів. Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі! Ти підніс велич Свою понад небеса.
Til Sangmesteren. Al-haggittit. En Salme af David.
2 Із вуст малих дітей і немовлят Ти влаштував твердиню проти супротивників Твоїх, щоб змусити замовкнути ворога й месника.
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord, du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
3 Коли дивлюсь я на небеса Твої, творіння Твоїх пальців, на місяць і зорі, що Ти встановив їх,
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
4 [то роздумую: ] «Хто така людина, що Ти пам’ятаєш про неї, і [хто] син людський, що Ти турбуєшся про нього?»
Naar jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Maanen og Stjernerne, som du skabte,
5 Лише трохи применшив Ти його перед Богом і славою та величчю коронував його.
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
6 Ти поставив його панувати над творіннями Твоїх рук, усе підкорив йому під ноги:
Du gjorde ham lidet ringere end Gud, med Ære og Herlighed kroned du ham;
7 усю дрібну худобу й волів, а також польових звірів,
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
8 птахів небесних і риб морських, [усе живе], що проходить стежками моря.
Smaakvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
9 Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі!
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier. HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord!