< Псалми 71 >

1 У Тебе, Господи, я шукаю захисту, тож нехай не посоромлюся повіки!
In you, Jehovah, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 У Своїй праведності визволи мене і врятуй; схили до мене вухо Твоє і спаси мене.
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Будь для мене скелею для оселі [моєї], куди я завжди міг би прийти. Дай наказ врятувати мене, бо Ти моя скеля й твердиня моя.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Боже мій, визволи мене від руки нечестивого, від долоні беззаконного й кривдника.
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Бо Ти – надія моя, Владико Господи, сподівання моє від [часів] юності моєї.
For you are my hope, Jehovah; my confidence from my youth.
6 На Тобі я утверджувався від самого народження; Ти витягнув мене з утроби матері моєї; Тобі – хвала моя безупинно!
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 Я став ніби знаком для багатьох, але Ти – тверде пристановище моє.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Нехай вуста мої наповняться хвалою Тобі, цілий день [оспівуючи] красу Твою величну.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 Не залиши мене в час старості; не покинь мене, коли сила моя виснажиться.
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 Бо подейкують про мене вороги мої, і ті, хто душу мою підстерігає, радяться разом між собою,
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 кажучи: «Бог покинув його. Переслідуйте й схопіть його, бо немає [в нього] рятівника!»
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 Боже, не віддаляйся від мене! Боже мій, поспіши мені на допомогу!
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Нехай посоромлені будуть і загинуть супротивники душі моєї; нехай зодягнуться в ганьбу й безчестя ті, хто прагне вчинити мені зло.
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 А я завжди сподіватимуся і все більше й більше хвалу Тобі примножувати буду.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Вуста мої проголошуватимуть Твою праведність [і] спасіння Твоє цілий день, бо не знаю, як [їх] полічити!
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 Я увійду в роздуми про могутність Владики Господа, буду нагадувати [всім] про праведність Твою, що лише Тобі належить!
I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 Боже, Ти вчив мене від [часів] юності моєї, і донині сповіщаю я чудеса Твої.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Тож і до старості й сивини, Боже, не покидай мене, аж поки не звіщу про силу правиці Твоєї поколінню цьому й усім прийдешнім – про могутність Твою.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 А праведність Твоя, Боже, до висот сягає; те, що вчинив Ти, – величне! Боже, хто подібний до Тебе?
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 Хоча Ти показав мені чимало тяжких скорбот, та знову Ти повертав мене до життя і з безодень землі знов виводив мене.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Ти примножував велич мою й огортав мене втіхою Своєю.
Increase my honor, and comfort me again.
22 Тож і я прославлю Тебе струнами ліри за вірність Твою, Боже мій; співатиму Тобі під [звуки] арфи, Святий Ізраїлів!
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Радісно вигукують уста мої, коли я співаю для Тебе, і душа моя, яку Ти визволив,
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 також і язик мій цілий день промовлятиме правду Твою, бо посоромлені й ганьбою вкриті ті, хто прагнув вчинити мені зло.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

< Псалми 71 >