< Псалми 50 >

1 Псалом Асафів. Бог богів – Господь! Він промовляє, закликає землю від сходу сонця аж до заходу.
Psaume d'Asaph Le [Dieu] Fort, le Dieu, l'Eternel a parlé, et il a appelé toute la terre, depuis le soleil levant jusques au soleil couchant.
2 Із Сіону, досконалої краси, Бог з’явився в сяйві.
Dieu a fait luire sa splendeur de Sion, qui est d'une beauté parfaite.
3 Іде наш Бог і не мовчить; вогонь перед Ним пожирає й навколо Нього сильно вирує.
Notre Dieu viendra, il ne se taira point: il y aura devant lui un feu dévorant, et tout autour de lui une grosse tempête.
4 Він закликає небеса вгорі і землю на суд зі Своїм народом:
Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant]:
5 «Зберіть-но до Мене Моїх вірних, хто уклав Завіт зі Мною при жертві».
Assemblez-moi mes bien-aimés qui ont traité alliance avec moi sur le sacrifice.
6 І небеса сповіщатимуть правду Його, адже Суддя – Сам Бог! (Села)
Les cieux aussi annonceront sa justice: parce que Dieu est le juge; (Sélah)
7 «Слухай, народе Мій, Я говоритиму; Ізраїлю, Я свідчити буду проти тебе: Я – Бог, твій Бог.
Ecoute, ô mon peuple, et je parlerai; [entends], Israël, et je te sommerai; je suis Dieu, ton Dieu, moi.
8 Не за жертвоприношення твої Я докорятиму тобі – твої цілопалення завжди переді Мною.
Je ne te reprendrai point pour tes sacrifices, ni pour tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
9 Я не прийму вола із твого дому, ані козлів із твоїх кошар.
Je ne prendrai point de veau de ta maison, ni de boucs de tes parcs.
10 Адже всі тварини в лісі – Мої, і худоба на тисячі пагорбів.
Car toute bête de la forêt est à moi, [et] les bêtes aussi qui paissent en mille montagnes.
11 Я знаю кожного птаха в горах, і все, що рухається на полях, – зі Мною.
Je connais tous les oiseaux des montagnes; et toute sorte de bêtes des champs est à mon commandement.
12 Якби Я був голодний, то не сказав би тобі про це, адже Мені належить всесвіт і все, що його наповнює.
Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien; car la terre habitable est à moi, et tout ce qui est en elle.
13 Хіба Я їм м’ясо биків чи п’ю кров козлів?
Mangerais-je la chair des gros taureaux? et boirais-je le sang des boucs?
14 Принеси Богові в жертву подяку й виконай перед Всевишнім твої обітниці.
Sacrifie louange à Dieu, et rends tes vœux au Souverain.
15 Поклич Мене в день скорботи – Я визволю тебе, а ти Мене прославиш».
Et invoque-moi au jour de ta détresse, je t'en tirerai hors, et tu me glorifieras.
16 Нечестивому ж говорить Бог: «Як ти смієш Мої постанови сповіщати і Завіт Мій в устах своїх носити?
Mais Dieu a dit au méchant: qu'as-tu que faire de réciter mes statuts, et de prendre mon alliance en ta bouche;
17 Ти ж ненавидиш настанови й кидаєш Слова Мої позад себе?
Vu que tu hais la correction, et que tu as jeté mes paroles derrière toi?
18 Коли ти бачиш крадія, заводиш із ним приязні стосунки; і від перелюбників маєш свою частку.
Si tu vois un larron, tu cours avec lui; et ta portion est avec les adultères.
19 Вуста твої вживаєш для зла, і язик твій плете підступні каверзи.
Tu lâches ta bouche au mal, et par ta langue tu trames la fraude;
20 Сидиш [на суді], намовляєш на брата твого, проти сина своєї матері свідчиш ганебне.
Tu t'assieds [et] parles contre ton frère, [et] tu couvres d'opprobre le fils de ta mère.
21 Ти чинив це, а Я мовчав, [тому] уявив ти [собі], що Я такий, як ти. Я покараю тебе й виставлю [звинувачення] перед очима твоїми.
Tu as fait ces choses-là, et je m'en suis tu; [et] tu as estimé que véritablement je fusse comme toi; [mais] je t'en reprendrai, et je déduirai [le tout] par ordre en ta présence.
22 Зрозумійте ж це ті, хто забуває Бога, щоб Я не розтерзав [вас], і не буде кому врятувати.
Entendez cela maintenant, vous qui oubliez Dieu; de peur que je ne vous ravisse, et qu'il n'y ait personne qui vous délivre.
23 Той, хто приносить у жертву подяку, шанує Мене; і тому, хто торує дорогу [правди], покажу Я спасіння Боже».
Celui qui sacrifie la louange me glorifiera; et à celui qui prend garde à sa voie, je montrerai la délivrance de Dieu.

< Псалми 50 >