< Псалми 50 >
1 Псалом Асафів. Бог богів – Господь! Він промовляє, закликає землю від сходу сонця аж до заходу.
Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
2 Із Сіону, досконалої краси, Бог з’явився в сяйві.
Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
3 Іде наш Бог і не мовчить; вогонь перед Ним пожирає й навколо Нього сильно вирує.
Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
4 Він закликає небеса вгорі і землю на суд зі Своїм народом:
A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
5 «Зберіть-но до Мене Моїх вірних, хто уклав Завіт зі Мною при жертві».
Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
6 І небеса сповіщатимуть правду Його, адже Суддя – Сам Бог! (Села)
Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
7 «Слухай, народе Мій, Я говоритиму; Ізраїлю, Я свідчити буду проти тебе: Я – Бог, твій Бог.
Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
8 Не за жертвоприношення твої Я докорятиму тобі – твої цілопалення завжди переді Мною.
Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
9 Я не прийму вола із твого дому, ані козлів із твоїх кошар.
Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
10 Адже всі тварини в лісі – Мої, і худоба на тисячі пагорбів.
Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
11 Я знаю кожного птаха в горах, і все, що рухається на полях, – зі Мною.
Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
12 Якби Я був голодний, то не сказав би тобі про це, адже Мені належить всесвіт і все, що його наповнює.
Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
13 Хіба Я їм м’ясо биків чи п’ю кров козлів?
Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
14 Принеси Богові в жертву подяку й виконай перед Всевишнім твої обітниці.
Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
15 Поклич Мене в день скорботи – Я визволю тебе, а ти Мене прославиш».
Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
16 Нечестивому ж говорить Бог: «Як ти смієш Мої постанови сповіщати і Завіт Мій в устах своїх носити?
Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
17 Ти ж ненавидиш настанови й кидаєш Слова Мої позад себе?
Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
18 Коли ти бачиш крадія, заводиш із ним приязні стосунки; і від перелюбників маєш свою частку.
Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
19 Вуста твої вживаєш для зла, і язик твій плете підступні каверзи.
Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
20 Сидиш [на суді], намовляєш на брата твого, проти сина своєї матері свідчиш ганебне.
Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
21 Ти чинив це, а Я мовчав, [тому] уявив ти [собі], що Я такий, як ти. Я покараю тебе й виставлю [звинувачення] перед очима твоїми.
Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
22 Зрозумійте ж це ті, хто забуває Бога, щоб Я не розтерзав [вас], і не буде кому врятувати.
He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
23 Той, хто приносить у жертву подяку, шанує Мене; і тому, хто торує дорогу [правди], покажу Я спасіння Боже».
Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.