< Псалми 41 >

1 Керівнику хору. Псалом Давидів. Блаженний той, хто дбає про слабкого: у день лиха Господь його врятує.
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids. Selig der, welcher verständig handelt mit dem Armen. Am bösen Tag läßt ihn Jehovah entrinnen.
2 Господь берегтиме його й додасть йому життєвих сил, нагородить його щастям на землі й не віддасть його на поталу ворогам.
Jehovah wird behüten und beleben ihn. Selig wird er auf der Erde, und Er wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen.
3 Господь підтримає його на ложі [під час] недуги, відновить його повністю після хвороби.
Jehovah unterstützt ihn auf dem Siechbette, Du kehrst um sein ganzes Lager in seiner Krankheit.
4 Я сказав: «Господи, помилуй мене, зціли мою душу, бо я згрішив перед Тобою».
Ich sprach: Jehovah, sei mir gnädig und heile meine Seele; denn ich habe gesündigt wider Dich.
5 Вороги мої злісно говорять про мене: «Коли ж він нарешті помре й ім’я його загине?»
Meine Feinde sprachen Böses wider mich: Wann wird er sterben und sein Name vergehen?
6 А коли хто приходить побачитись зі мною, то промовляє нікчемні [слова], у серці своєму збирає [чутки] про беззаконня, а потім виходить і поширює скрізь.
Und kommt einer, um zu sehen, so redet er Eitles; sein Herz bringt Unrecht zusammen. Er geht hinaus, draußen redet er es.
7 Шепочуться разом проти мене всі, хто ненавидить мене, думають про мене зле:
Alle meine Hasser flüstern zusammen wider mich, wider mich erdenken sie mir Böses.
8 «Кара за віроломство спіткала його; він зліг [через хворобу] й більше не встане».
Ein Wort Belials ergieße sich über ihn! Und wenn er liegt, so stehe er nicht wieder auf.
9 Навіть близький друг мій, якому я довіряв, той, хто їв мій хліб, підняв на мене свою п’яту.
Auch der Mann, der mit mir in Frieden ist, dem ich vertraute, der mein Brot ißt, hebt hoch die Ferse wider mich.
10 Ти ж, Господи, помилуй мене; підніми мене, і я віддячу їм!
Du aber, Jehovah, sei mir gnädig, und richte mich auf, daß ich ihnen vergelte.
11 Через це я дізнаюся, що Ти прихильний до мене, коли не вигукне переможно мій ворог наді мною.
Daran erkenne ich, daß Du Lust an mir hast, daß mein Feind nicht jubelt über mich.
12 Адже Ти підтримаєш мене заради невинності моєї й поставиш мене перед обличчям Твоїм навіки.
Und mich erhältst Du in meiner Rechtschaffenheit, und stellst mich vor Dein Angesicht in Ewigkeit.
13 Благословенний Господь, Бог Ізраїлю, споконвіку й навіки!
Gesegnet sei Jehovah, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen und Amen.

< Псалми 41 >