< Псалми 30 >

1 Псалом. Пісня Давидова на посвячення дому. Величатиму Тебе, Господи, бо Ти витягнув мене [із безодні] й не дав ворогам моїм порадіти над моїм [падінням].
A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, LORD, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 Господи, Боже мій, я волав до Тебе, і Ти зцілив мене.
LORD my God, I cried to you, and you have healed me.
3 Господи, Ти вивів мою душу із царства мертвих, зберіг моє життя, щоб я не зійшов у провалля. (Sheol h7585)
LORD, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Співайте Господеві, вірні Йому, славте пам’ять Його святині.
Sing praise to the LORD, you holy ones of his. Give thanks to his holy name.
5 Адже гнів Його триває лише мить, тоді як прихильність Його – на [все] життя. Звечора й усю ніч може тривати плач, але на ранок – вигуки радості.
For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
6 У добробуті [перебуваючи], сказав я: «Не захитаюся повіки».
As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
7 Господи, через Твою прихильність [до мене] Ти зробив гору мою [непохитною] твердинею. Та як тільки сховав Ти Своє обличчя, я збентежився.
You, LORD, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
8 До Тебе, Господи, я кличу, і Володаря мого благаю.
I cried to you, LORD. I made supplication to the Lord:
9 Яка користь від того, що кров моя [проллється], що зійду я до ями погибелі? Хіба славитиме Тебе порох [мерця]? Чи звіщатиме він Твою істину?
“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
10 Почуй, Господи, і помилуй мене! Господи, будь мені помічником!
Hear, LORD, and have mercy on me. LORD, be my helper.”
11 Ти ридання моє перетворив на [веселий] хоровод, зняв із мене лахміття й підперезав мене радістю,
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
12 щоб слава Тобі звучала й не змовкала. Господи, Боже мій, повіки славитиму Тебе!
to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. LORD my God, I will give thanks to you forever!

< Псалми 30 >