< Псалми 30 >
1 Псалом. Пісня Давидова на посвячення дому. Величатиму Тебе, Господи, бо Ти витягнув мене [із безодні] й не дав ворогам моїм порадіти над моїм [падінням].
For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will exalt you, O Lord; for you have lifted me up, and not caused mine enemies to rejoice over me.
2 Господи, Боже мій, я волав до Тебе, і Ти зцілив мене.
O Lord my God, I cried to you, and you did heal me.
3 Господи, Ти вивів мою душу із царства мертвих, зберіг моє життя, щоб я не зійшов у провалля. (Sheol )
O Lord, you have brought up my soul from Hades, you have delivered me from [among] them that go down to the pit. (Sheol )
4 Співайте Господеві, вірні Йому, славте пам’ять Його святині.
Sing to the Lord, you his saints, and give thanks for the remembrance of his holiness.
5 Адже гнів Його триває лише мить, тоді як прихильність Його – на [все] життя. Звечора й усю ніч може тривати плач, але на ранок – вигуки радості.
For anger is in his wrath, but life in his favor: weeping shall wait for the evening, but joy shall be in the morning.
6 У добробуті [перебуваючи], сказав я: «Не захитаюся повіки».
And I said in my prosperity, I shall never be moved.
7 Господи, через Твою прихильність [до мене] Ти зробив гору мою [непохитною] твердинею. Та як тільки сховав Ти Своє обличчя, я збентежився.
O Lord, in your good pleasure you did add strength to my beauty: but you did turn away your face, and I was troubled.
8 До Тебе, Господи, я кличу, і Володаря мого благаю.
To you, O Lord, will I cry; and to my God will I make supplication.
9 Яка користь від того, що кров моя [проллється], що зійду я до ями погибелі? Хіба славитиме Тебе порох [мерця]? Чи звіщатиме він Твою істину?
What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to you? or shall it declare your truth?
10 Почуй, Господи, і помилуй мене! Господи, будь мені помічником!
The Lord heard, and had compassion upon me; the Lord is become my helper.
11 Ти ридання моє перетворив на [веселий] хоровод, зняв із мене лахміття й підперезав мене радістю,
You have turned my mourning into joy for me: you have tore off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 щоб слава Тобі звучала й не змовкала. Господи, Боже мій, повіки славитиму Тебе!
that my glory may sing praise to you, and I may not be pierced [with sorrow]. O Lord my God, I will give thanks to you for ever.