< Псалми 27 >

1 Псалом Давидів. Господь – моє світло й моє спасіння: кого мені боятись? Господь – твердиня мого життя: кого мені лякатись?
By David. The LORD is my light and my salvation. Whom shall I fear? The LORD is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?
2 Коли наблизяться до мене злодії, щоб пожерти моє тіло, коли супротивники й вороги мої [повстануть] проти мене, вони спіткнуться й впадуть.
When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
3 Якщо військо стане табором проти мене, моє серце страх не охопить; якщо війна спалахне проти мене – і тоді я почуватимусь у безпеці.
Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
4 Одного лиш просив я в Господа, тільки того шукаю: щоб мешкати мені в домі Господньому всі дні життя мого, щоб споглядав я спокійГоспода й поринав у роздуми в Храмі Його.
One thing I have asked of the LORD, that I will seek after: that I may dwell in the LORD’s house all the days of my life, to see the LORD’s beauty, and to inquire in his temple.
5 Бо Він сховає мене в помешканні Своєму в день лиха, убереже мене під подолом Свого шатра [й] здійме мене на скелю.
For in the day of trouble, he will keep me secretly in his pavilion. In the secret place of his tabernacle, he will hide me. He will lift me up on a rock.
6 Тоді піднесеться голова моя над ворогами моїми, що оточують мене, і принесу я біля шатра Його жертви з вигуком радості, співатиму й гратиму для Господа.
Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.
7 Почуй, Господи, мій голос, [адже] кличу я, помилуй мене і дай мені відповідь.
Hear, LORD, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
8 «До Тебе!» – каже серце моє. «Шукайте обличчя Моє!» Обличчя Твоє, Господи, шукатиму я.
When you said, “Seek my face,” my heart said to you, “I will seek your face, LORD.”
9 Не відвертай обличчя Твого від мене, не відкинь у гніві раба Твого, [адже] Ти був допомогою моєю. Не покинь мене, не залиши, Боже спасіння мого!
Don’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
10 Хоча мої батько й мати полишили мене, але Господь прийме мене.
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
11 Покажи мені, Господи, дорогу Твою і стежкою справедливості веди мене заради ворогів моїх.
Teach me your way, LORD. Lead me in a straight path, because of my enemies.
12 Не віддавай мене на поталу супротивникам моїм, бо свідки неправдиві повстали проти мене й дихають насильством.
Don’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.
13 Однак я твердо вірю, що побачу доброту Господню на землі живих.
I am still confident of this: I will see the goodness of the LORD in the land of the living.
14 Надійся на Господа, будь мужнім і серце своє зміцни. Надійся на Господа!
Wait for the LORD. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for the LORD.

< Псалми 27 >