< Псалми 25 >
1 Псалом Давидів. До Тебе, Господи, я підношу мою душу.
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
2 Боже мій, на Тебе надію покладаю; тож не дай мені вкритися соромом, нехай вороги не радіють перемозі наді мною.
Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
3 Не дай жодному з тих, хто на Тебе надію покладає, бути посоромленим, але нехай вкриються ганьбою ті, хто безпідставно чинить віроломство.
Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
4 Покажи мені, шляхи Твої, Господи, навчи мене стежок Твоїх.
Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
5 Веди мене істиною Твоєю й навчи мене, адже Ти – Бог спасіння мого, на Тебе я надію покладаю щодня.
ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
6 Згадай, Господи, любов Твою й Твоє милосердя, адже вони споконвіку.
Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
7 Гріхів юності моєї й беззаконь моїх не згадуй, [але] заради милосердя Твого згадай мене, заради доброти Твоєї, Господи.
Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
8 Добрий і справедливий Господь, тому наставляє грішників на [істинний] шлях.
Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
9 Він спрямовує смиренних до справедливості й покірливих навчає дороги Своєї.
Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
10 Усі стежки Господні – милість та істина для тих, хто дотримується Його Завіту й одкровень.
Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
11 Заради імені Твого, Господи, прости беззаконня моє, бо велике воно.
Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
12 Хто той муж, що Господа боїться? Вкаже йому [Бог] дорогу, яку треба обрати.
Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
13 Душа його житиме в достатку, і нащадки його успадкують землю.
Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
14 Таємницю [Свою]Господь[довіряє] тим, хто боїться Його, і Завіт Свій відкриває їм.
Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
15 Очі мої завжди [звернені] до Господа, бо Він звільняє ноги мої із пастки.
Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
16 Зглянься на мене й змилуйся наді мною, бо я самотній і пригнічений.
Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
17 Скорботи мого серця примножилися – виведи мене зі страждань моїх.
Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
18 Поглянь на приниження моє й муку мою і прости усі гріхи мої.
Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
19 Подивися на ворогів моїх, які численні вони стали і якою ненавистю лютою ненавидять мене.
Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
20 Збережи мою душу й визволи мене, не дай мені вкритися ганьбою, адже на Тебе надію покладаю.
Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
21 Невинність і справедливість нехай стережуть мене, бо на Тебе я покладаю надію.
Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
22 Визволи, Боже, Ізраїля від усіх скорбот його!
Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!