< Псалми 17 >
1 Молитва Давидова. Почуй, о Господи, [благання про] правду; прислухайся до мого волання, зваж на мою молитву, що з вуст нелукавих [лине].
ああヱホバよ公義をききたまへ わが哭聲にみこころをとめたまへ いつはりなき口唇よりいづる我がいのりに耳をかたぶけたまへ
2 Від Тебе Самого нехай прийде мені суд справедливий, нехай очі Твої побачать правду.
ねがはくはわが宣告みまへよりいでてなんぢの目公平をみたまはんことを
3 Ти випробував моє серце, дослідив [мене] вночі, переплавив мене, але не знайшов [того], щоб слова мої розходилися з думками.
なんぢわが心をこころみ また夜われにのぞみたまへり 斯てわれを糺したまへど我になにの惡念あるをも見出たまはざりき わが口はつみを犯すことなからん
4 Щодо справ людських, то згідно зі словом, що [вийшло] з вуст Твоїх, я зберіг себе від того, щоб [стати] на шлях гнобителя.
人の行爲のことをいはば我なんぢのくちびるの言によりて暴るものの途をさけたり
5 Стопи мої крокували [тільки] Твоїми стежками, ноги мої не оступалися.
わが歩はかたくなんぢの途にたちわが足はよろめくことなかりき
6 Я кличу до Тебе, бо Ти відповіси мені, Боже; нахили вухо Твоє до мене, почуй мову мою.
神よなんぢ我にこたへたまふ 我なんぢをよべり ねがはくは汝の耳をかたぶけてわが陳るところをききたまへ
7 З’яви дивну милість Твою, о Визволителю, Що рятуєш правицею Своєю тих, хто надію покладає на Тебе в протистоянні з ворогами.
なんぢに依賴むものを右手をもて仇するものより救ひたまふ者よ ねがはくはなんぢの妙なる仁慈をあらはしたまへ
8 Бережи мене мов зіницю ока, у тіні крил Твоїх сховай мене
願くはわれを瞳のごとくにまもり汝のつばさの蔭にかくし
9 від нечестивих, що грабують мене, від смертельних ворогів моїх, що мене оточили.
我をなやむるあしき者また我をかこみてわが命をそこなはんとする仇よりのがれしめ給へ
10 Вони заплили жиром, вуста їхні говорять пихато.
かれらはおのが心をふさぎ その口をもて誇かにものいへり
11 Підкрадалися до мене [таємно], а тепер оточили мене, їхні очі шукають нагоди, аби кинути [мене] на землю.
いづこにまれ往ところにてわれらを打圍み われらを地にたふさんと目をとむ
12 Немов той лев, що прагне терзати [здобич], і як лев молодий, що в засідці залягає.
かれは抓裂んといらだつ獅のごとく隠やかなるところに潜みまつ壯獅のごとし
13 Піднімися, Господи, стань перед ним, кинь додолу його; мечем Своїм визволи душу мою від нечестивого,
ヱホバよ起たまへ ねがはくはかれに立對ひてこれをたふし御劍をもて惡きものよりわが霊魂をすくひたまへ
14 рукою Твоєю від мужів, Господи, – від людей плинного світу, чия доля лише в цьому житті. То нехай же їхнє черево наповниться із Твоєї скарбниці нехай діти їхні наситяться і залишок передадуть малюкам своїм.
ヱホバよ手をもて人より我をたすけいだしたまへ おのがうくべき有をこの世にてうけ 汝のたからにてその腹をみたさるる世人より我をたすけいだし給へ かれらはおほくの子にあきたり その富ををさなごに遺す
15 А я в правді побачу обличчя Твоє, прокинувшись, образом Твоїм насичуватися буду.
されどわれは義にありて聖顔をみ目さむるとき容光をもて飽足ることをえん